Gefahrgutbüro Weigel
  Hazardous material PartnerSpecial Occupational safety
   
 

Gefahrgutbüro Weigel 1 Weigel news Weigel Team Weigel Contact
           
       

   
  deutsche version          Dictionary - Occupational safety          english version

     

# - A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X - Y - Z


 


Note:
All of the acronyms and terms herein relate to German law only.



hoch
ArbSchG


(Arbeitsschutzgesetz)



The German law for implementation of measurements for occupational safety to improve safety and health protection of employees. The aim is to secure and improve the health of all employees - including public service.



hoch
ArbStättV


(Arbeitsstättenverordnung)



Contains basic requirements for workplaces like minimum dimensions for work areas, ventilation and heating, minimum lighting, internal walkways etc.



hoch
ArbZG


(Arbeitszeitgesetz)



Sets basic conditions for labor time of employees in Germany. It is mandatory for all employers and employees. It's based upon the European guideline 93/104/EG of 23rd November 1993.



hoch
ASiG


(Arbeitssicherheitsgesetz)



The law for safety at work of 12th December 1973, last modified on 25th November 2003, regulates the responsibilities of employers regarding company medical officers, safety engineers and other qualified persons as well as the implementation of work safety committees. It regulates the basic structure of companies regarding safety and health protection and assures a competent consultation of the employers. The main tasks are
  • assure the implementation of occupational safety and accident control regulations according to the conditions in companies,
  • realisation of medical and safety expertise to improve occupational safety and accident control and
  • assure a preferably high effect of measurements for occupational safety and accident control.



hoch
ASR


(Arbeitsstättenrichtlinie)



The guidline for workplaces contains additional information with more detailed definitions and intepretations of undetermined law terms.



hoch
BaustellV


(Baustellenverordnung)



It's aim is to contribute to the improvement of safety and health protection of employyes at construction sites through special measurements. Employees in  the building industry are exposed to especially high risks of accidents and health hazards compared to other branches.



hoch
BetrSichV


(Betriebssicherheitsverordnung)



Regulates the allocation of work equipment by the employers, the use of work equipment by employsees at work as well as the operation of facilities subject to obligatory survey. The contained safety concept includes:
  • an uniform risk assessment of work equipment
  • safety-related evaluation of the operating of facilities subject to obligatory survey
  • "state of the art" as uniform safety benchmark
  • adequate protection measurements and tests
  • minimum requirements for the condition of work equipment, as long as they are not regulated by European guidlines



hoch
BG


(Berufsgenossenschaft)



Carrier of the compulsory accident insurance for companies of the German business community and it's employees. The task is to prevent occupational accidents, occupational diseases and health hazards. Employees suffering from an occupational accident or disease are rehabilitated medically, occupationally and socially. Furthermore it's the task to financially equate the aftermath of accidents and diseases. In 2005 approx. 46.2 millions persons were insured.



hoch
BGG


(Berufsgenossenschaftliche Grundsätze)



The basics for occupational medicine were first published in 1971 to give information to the examining medic about a uniform course of examination.



hoch
BGI


(Berufsgenossenschaftliche Informationen)



Special publications for certain branches, activities, work equipment etc.



hoch
BGR


(Berufsgenossenschaftliche Regeln)



The regulations for safety and health at work consist of:
  • federal occupational safety regulations
  • and/or
  • regulations of the employer's liability insurance association
  • and/or
  • technical specifications
  • and/or
  • experiences during prevention work



hoch
BGV


(Berufsgenossenschaftliche Vorschriften)



Those accident control guidelines designate aims as well as branch or methodical  requirements for safety and health protection. Those guidelines are separated in to categories A (general regulations), B (influences), C (operations/activities) and D (work place).



hoch
BGVR


(Berufsgenossenschaftliches Vorschriften- und Regelwerk)



Legal basis for all preventive measurements of the employer's liability insurance associationof.



hoch
BioStoffV


(Verordnung über Sicherheit und Gesundheitsschutz bei Tätigkeiten mit biologischen Arbeitsstoffen)



This decree is valid for all activities invloving biological substancesincluding activities within their hazard area. The purpose is the protection of employees from health and safety hazards. This decree is not valid for activities subject to genetic engineering as far as there are equal or more restrictive regulations.



hoch
bSiB


(betrieblicher Sicherheitsbeaudtragter)



The safety officer is a person, authorized by a company, which supports the employer, manager, safety engineer , company medical officer and other employees to prevent accidents, occupational disease and health hazards. This person has to be authorized in companies with more than 20 employees and based in Germany.



hoch
FahrPersV


(Fahrpersonalverordnung)



Decree for implementaion of the law regarding the introduction of the digital monitoring unit for monitoring driving and idle periods of truck drivers.



hoch
FaSi


(Fachkraft für Arbeitssicherheit)



The main task of an occupational safety engineer is to support the employer in implementing health and safety protection at work.



hoch
FFZ


(Flurförderzeuge)



Transportation equipment, mostly used for intracompany transport at ground level.



hoch
GefStoffV


(Gefahrstoffverordnung)



Decree for protection from hazardous substances. Elaborated in 1983 and first published in 1986 it has been changed multiple times:
  • 1993 stand-alone regulations regarding prohibited chemicals
  • 1999 introduction of the floating reference technique for EU domestic market
  • 2004 fundamental revision to meet the requirements of the European guideline 98/24/EG.



hoch
JArSchG


(Jugendarbeitsschutzgesetz)



The law for the protection of juveniles at work limits the weekly labor time to 40 hours max. in a 5-days-week. If the daily labor time is reduced on serveral week days, it can be raised to 8.5 hours a day max. The minimum age is 15 with exceptions for agriculture or paper delivery. Generally, the labor time is limited between 6.00 a.m. and 12 p.m. with exceptions for bakeries, restaurants, cultural events etc.



hoch
MuSchG


(Mutterschutzgesetz)



The law to protect employed mothers, effective since 24th January 1952, last modified on 14th November 2003.



hoch
PSA


(Persönliche Schutzausrüstung)



Personal protection equipment (e. g. helmet, gloves, acid-proof boots etc.)



hoch
SiGeKo


(Sicherheits- & Gesundheitskoordinator)



The health and safety co-ordinator is required on construction sites with employees of various employers.



hoch
UVV


(Unfallverhütungsvorschriften)



The regulations for accident control contain the mandatory responsibilities for companies and insurants regarding safety and health protection at work.



hoch
VDI


(Verein deutscher Ingenieure)



The German union of engineers is a technical-scientific union. It was founded on 12th May 1856 in Alexisbad. The number of members is currently about 132,000 (at the beginning of 2007). Therewith it's one of the world's largest technical-orientated unions. The administrative office is located Düsseldorf. It has elaborated a database with over 1,700 current valid (and approx. 750 withdrawn) guidelines.
wörterbuch

 
  Weigel  
Current training courses
   
Weigel Hazardous materials
   
Weigel PartnerSpecial
   
Weigel Occupational safety
   
   
   
   
Training







gut beraten       Impressum